jeudi 18 février 2010
Les petits détails qui tuent
Il peut avoir un nombre infini de situations où, pour une raison ou une autre, on est surpris par les petits détails qui tout d'un coup prennent une signification majeure. Aujourd'hui j'ai affronté ce genre de situation. Je mangeais tranquillement dans un petit resto très sympa avec des amis et puis j'ai rencontré une autre fille, étrangère elle aussi, qui mangeait avec ses amis (turcs). Après quelques présentations assez formelles, elle m'a demandé combien de langues je savais. J'ai répondu que j'en connaissais 4 (portugais, anglais, allemand et français). C'est vrai que je suis assez jeune et j'arrive à parler donc beaucoup de langues, mais ce n'a été qu'un fruit de quelques coups de chance dans ma vie qui ont fait que je puisse en connaître autant. Mais bon, n'empêche, ce qui m'a frappé c'est ce qui a dit un des amis de la fille qui m'a posé cette question. Il m'a dit: "oui c'est vrai, tu parles 4 langues, et pourtant tu ne saurais dire ce que tu manges!" Et bien, il n'avait pas tort, je mangeais un plat turc dont je ne saurais dire le nom! A ce moment là, j'ai regardé mon plaît et j'ai réfléchi: oui en effet, parmi les langues que je parle, le turc n'en fait pas partie! Et pourtant je suis en Turquie! Une observation, certes, intéressante. Toutes les langues que j'ai apprises jusqu'à présent se trouvent dans le groupe des langues indo-européennes. Et bien, pas le turc! Le turc, est une langue qui se rattache à la branche altaïque des langues ouralo-altaïques. Ce groupe des langues sont celles parlées en Turquie, en Iran, et vers l'Asie Centrale. L'histoire de la langue turque reflète un peu de son histoire et du fait que la Turquie est un pays entre deux cultures: celle de l'Orient et de l'Occident. En effet, si son origine est rattachée à l'Asie Centrale, les Turcs ont adopté l'alphabet latin à partir de la fondation de la République de Turquie en 1923, époque où ils voulurent se rapprocher de l'Occident. Et voilà qu'un simple détail (et une plaisanterie de ce jeune homme) prends une dimension beaucoup plus importante: en effet, pour la première fois, j'essaie de pénétrer dans un territoire complètement inconnu pour moi: l'Orient! Mais en même temps, il ne s'agit pas d'un orient lointain et absolument étranger, mais il s'agit du pays le plus proche de l'Occident qui soit. Et donc, oui, je ne connais pas (encore) la langue turque, mais c'est justement pourquoi je suis là. Pour essayer de pénétrer dans cet autre monde qui nous paraît aussi différent, à nous les "occidentaux". J'espère seulement que cette expérience ne sera pas du tout un choc de cultures, mais, bien au contraire, un grand échange.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire